Today, Chinesenos.com changed to a new theme and bring you all a new face, hope you will enjoy it.
Today, Chinesenos.com changed to a new theme and bring you all a new face, hope you will enjoy it.
In China, the No.1 festival day is the Spring Festival Day, which is the first day according to Chinese lunar calender, i.e. 初一. (初, comes along with the first ten days of every lunar month, like, 初一, 初二, …, while 一 is One in Chinese).
On 初一 morning, all Chinese will eat dumplings. Later, after breakfast, we Chinese will go to see the elders of the family under same Surname. Also will go to see elder friends of the family’s old generations. It is a tradition, and a good merit to keep good tie with the familyhood of the young and old generations.
Also, today is the very begining of the new year. Must be get up early so as to have a good symbol that one will not be lazy for the next whole year and make a good life, to realize his ambitions, and his duties to support the family.ac
| Number | Heavenly Stems |
| 1 | 甲(jiǎ) |
| 2 | 乙(yǐ) |
| 3 | 丙(bǐng) |
| 4 | 丁(dīng) |
| 5 | 戊(wù) |
| 6 | 己(jǐ) |
| 7 | 庚(gěng) |
| 8 | 辛(xīn) |
| 9 | 壬(rèn) |
| 10 | 癸(guǐ) |
Notes:
1. Denotation of Year, Month, Date, Hour is only applicable to lunar calendar, usually 1-2 months later than the solar
calendar month;
2. For the denotation of Year and day is a little complicated, e.g., 2010 is of 庚寅 year; it could be easy understood when I introduced you the meaning of 花甲(a cycle of sixty year with the year’s name indicated by the combination of
Twelve Earthly Branches and Ten Heavenly Stems) later, which is the way of numbering the years and days in the old China for more than thousands of years.
| Earthly Branches Note 2 | Month (Pinyin) | Hour Note 4 |
| 寅(yǐn)- Tiger | 一月(yī yuè)Note 3 | 03:00 – 05:00 |
| 卯(mǎo)- Rabbit | 二月(èr yuè) | 05:00 – 07:00 |
| 辰(chén)- Dragon | 三月(sān yuè) | 07:00 – 09:00 |
| 巳(sì) – Snake | 四月(sì yuè) | 09:00 – 11:00 |
| 午(wǔ) – Horse | 五月(wǔ yuè) | 11:00 – 13:00 |
| 未(wèi) – Ram | 六月(liù yuè) | 13:00 – 15:00 |
| 申(shēn) – Monkey | 七月(qì yuè) | 15:00 – 17:00 |
| 酉(yǒu) – Rooster | 八月(bā yuè) | 17:00 – 19:00 |
| 戌(xù) – Dog | 九月(jiǔ yuè) | 19:00 – 21:00 |
| 亥(hài) – Pig | 十月(shí yuè) | 21:00 – 23:00 |
| 子(zǐ) – Rat | 十一月(shí yī yuè) | 23:00 – 01:00 |
| 丑(chǒu) – Ox | 十二月(shí èr yuè) | 01:00 – 03:00 |
Notes:
1. Denotation of months is only applicable to lunar calendar months, usually 1-2 months later than the solar calendar month;
2. In the first column, each Branch is matched with one animal, which was known as the Twelve Chinese Zodiac Signs;
3. In lunar calendar, it is called 正月(zhēngyuè);
4. For denotation of hours, one Branch (animal) last two hours; it is best used in the film Curse of the Golden Flower, directed by Zhang Yimou, e.g. Dragon hour, Horse hour;
5. For the denotation of Year and day is a little complicated, e.g., 2010 is of 庚寅 year; it could be easy understood when I introduced you the meaning of 花甲(a cycle of sixty year with the year’s name indicated by the combination of Twelve Earthly Branches and Ten Heavenly Stems) later, which is the way of numbering the years and days in the old China for more than thousands of years.
Acutally, this twelve earthly branches are very useful to Chinese people, especially in old days or fortune-telling. It used to indicate the years, months, days and hours together with the Ten Heavenly Stems. In some Chinese movies like Curse of the Golden Flower, which is directed by Zhang Yimou, you will find the Emperess was force to drink a slow poison per two hours that indicated by these 12 earthly branches, i.e., “it is the Hour of Dragon; it is the Hour of Snake;…”. You may find the DVD of this film for further study on Twelve Eartly Branches specially. and learn more about Chinese as the same time.
By the way, just like English Learner of other language, the best way is to watch more original films. Here below is some source for learning Chinese from movies, list for your reference and use as you may found interested:
1. Learn Cihnese From Movies (LCFM)
Phone Number
The Standard Chinese phone number is as below:
+86 (010) 1234 5678 (for example only)
+86 or 0086 is the country code; while you can dial both when you call a Chinese phone number.
(010) is the area code; while you can dial 10 when call a phone.
1234 5678 is the phone number, it usually consists 8 numbers for large city’s phone numbers, while small cities or secondary cities are of 7 numbers as 123 4567.
Emergency phone numbers usually consist of three digits, e.g. 120, 110, which is generally in accordance with the International Standard’s requirements.
Note:
It is only applicable to land call phone numbers. For mobile numbers is much more complicated, but it can be real time check its location infos online, only Chinese version is avalible. Please visit http://www.hao123.com/haoserver/showjicc.htm or http://www.ip138.com/sj/
Postal Code
All Chinese postal codes consist of Six numbers, take the Postal code of Baoding (保定) of Hebei Province as an example:
071000
usaually the first digit [0] denotate the province code, and the second to the forth digits [710] denotate the city code, and the last two digits [00] denotate the district or county code. However, must be awared all rules have exceptions.
Please visit the following two links for a check of area codes and postals code (to the city level):
http://www.chinesenos.com/?p=114 and http://www.chinesenos.com/?p=121
| English | Chinese | |
| 1643 – sixteen forty-three | 1643年;一六四三年 | |
| 1755 – seventeen fifty-five | 1755年;一七五五年 | |
| 1898 – eighteen ninety-eight | 1898年;一八九八年 | |
| 1900 – nineteen hundred | 1900年;一九零零年 | |
| 1989 – nineteen eighty-nine | 1989年;一九八九年 | |
| 2000 – two thousand; twenty hundred | 2000年;二零零零年;两千年 | |
| March 8th – the eighth of March | 三月八日 | |
| May 1st – the first of May | 五月一日 | |
| July 23rd – the twenty-third of July | 七月二十三日 | |
| October 1st, 1949 – the first of October, nineteen forty-nine | 一九四九年十月一日 |
| Clock | English | Chinese |
| 6 : 00 | six o’clock; six a. m.; six p.m. | 六点;六点整 |
| 7 : 10 | ten past seven; seven ten | 七点十分 |
| 8 : 15 | a quarter past eight; eight fifteen | 八点一刻;八点十五分 |
| 9 : 25 | twenty-five past nine; nine twenty-five | 九点二十五分 |
| 10 : 30 | half past ten; ten thirty | 十点半;十点三十分 |
| 11 : 35 | eleven thirty-five; twenty-five to twelve | 十一点三十五分;差二十五分十二点 |
| 12 : 45 | twelve forty-five; a quarter to thirteen | 十二点四十五分;差一刻一点钟 |
| 13 : 50 | thirteen fifty; ten to fourteen | 十三点五十分;差十分十四点 |
| 14 : 57 | fourteen fifty-seven; three to fifteen | 十四点五十七分;差三分十五点 |
| 15 : 00 | fifteen | 十五点;下午三点 |
| Second | 秒 | |
| Minute | 分 | |
| Hour | 时;小时 | |
| Quarter | 刻 | |
| Half; Thirty | 半;半点 | |
| … to … o’clock | 差 …… 到 ……点钟 | |
| … o’clock | …… 点钟;……点整 |
| English | Chinese |
| some; a few; several; a number of | 几个;若干;一些 |
| more than ten; over a dozen; no more than twenty | 十几个 |
| dozens of | 几十个 |
| decades | 几十年 |
| well over forty (used for age) | 四十好几 |
| hundreds of | 好几百个 |
| thousands of | 成千上万 |
| millions of | 数以万计 |
| hundreds of millions of (people) | 亿万(人) |
| Percentage | English | Chinese |
| 100% | one hundred per cent | 百分之百 (baí fēn zhī baí) |
| 0.5% | point five per cent | 百分之零点五(baí fēn zhī líng diǎn wǔ) |
| 0.37% | point three seven per cent | 百分之零点三七 (baí fēn zhī líng diǎn sān qì) |
| 1.37% | one point three seven per cent | 百分之一点三七 (baí fēn zhī yī diǎn sān qì) |
| Decimal | English | Chinese |
| 7.5 | seven point five | 七点五(qī diǎn wǔ) |
| 0.37 | zero point three | 零点三七 (líng diǎn sān qì) |
| 1.37 | one point three seven | 一点三七 (yī diǎn sān qì) |
| 1.07 | one point nought seven; one point O seven | 一点零七 (yī diǎn líng qì) |
| Fractions | English | Chinese |
| 1/2 | one-half; a half | 二分之一(èr fēn zhī yī) |
| 1/3 | one-third | 三分之一(sān fēn zhī yī) |
| 3/4 | three-fourths | 四分之三 (sì fēn zhī sān) |
| 1/5 | one-fifth | 五分之一 (wǔ fēn zhī yì) |
| 2/5 | two-fifths | 五分之二 (wǔ fēn zhī èr) |
| 7/8 | seven-eighths | 八分之七 (bā fēn zhī qì) |
| 1/10 | one-tenth; a tenth | 十分之一 (shí fēn zhī yī) |
| 1/100 | one-hundredth; one percent | 百分之一 (baǐ fēn zhī yī) |
| 1/1 000 | one-thousandth | 千分之一 (qiān fēn zhī yī) |
| 1/10 000 | one ten-thousandth | 万分之一 (wàn fēn zhī yī) |
| 2 1/2 | two and one half; two and a half | 二又二分之一 (èr yòu èr fēn zhī yī) |
| 4 2/3 | four and two-thirds | 四又三分之二 (sì yòu sān fēn zhī èr) |